Прочтите текст вслух, чётко артикулируя:
Опять двадцать пять! Я ему про Фому, а он мне про Ерёму…
Подложил свинью ты мне, дружочек! Да ещё какую!
Что? Извиняешься? Ага… Так я тебя и простила, после дождичка в четверг…
Слушай, хватит витать в облаках, лучше бы ты грыз гранит науки, а ты всё баклуши бьёшь…
Заруби себе на носу, если я и делаю из мухи слона, значит мне это нужно, понял?
Не хочешь понимать, скатертью дорога, милый! Что ж ты воды в рот набрал?
Так-так-так… Держи себя в руках, дорогая, ему хоть бы хны… Это у тебя голова кругом, а у него всё руки не доходят. Что? Покраснел до ушей, неужели? Да ещё бубнишь себе под нос, у меня от твоих «бе-ме» уши вянут… Ээээ-хе-хе-хе-хе-хе-хе… С малых лет я не разгибаю спину, а ты всё прячешься за чужой спиной. Ладно… у меня хлопот полон рот, праздник уже на носу, нечего сидеть у моря и ждать плохой погоды, это тебе всё на блюдечке с золотой каёмочкой… Что опять? «Бе-ме»? Я же говорю — опять двадцать пять!
Вы, конечно, узнали наших любимых эмоциональных помощников.
Да-да! Фразеологизмы — это такие обороты речи, которые усиливают эмоциональную окраску любого высказывания.
А ещё в них не нужно ничего менять, это устойчивые словосочетания:
подложить свинью (нельзя подложить корову или переложить свинью) — ну ты мне и корову подложил!
уши вянут (не могут уши киснуть, например) — у меня от твоих «бе-ме» уши киснут!
Если вы изучаете иностранные языки, не забывайте об идиомах:
фр: loin des yeux, loin du coeur.
рус: с глаз долой — из сердца вон.
Помните близких… даже… если они очень далеко!
Ваша памятливая Сова Света
P.S. С Днём Святого Валентина (он был совсем недавно)! Любите и будьте любимы!
Помните: si vis amari, ama — хочешь быть любимым, люби!