Прочтите вслух:
Что
Чтобы
Скучно
Конечно
Вчера
Часы
Посмотрим:
ЧТО пишем, ШТО говорим.
Иосиф Бродский всегда говорил ЧТ вместо ШТ (посмотрите документальные фильмы с его участием).
ЧТОБЫ пишем, ШТОБЫ говорим.
СКУЧНО пишем, СКУШНАЫ говорим.
Частенько слышим в этом слове ЧН=ЧН, а верно ШН.
КОНЕЧНО пишем, КАНЕШНАЫ говорим.
ВЧЕРА пишем, ФЧИРА говорим.
ЧАСЫ пишем, ЧИСЫ говорим.
Все мы прекрасно знаем о правилах орфографии (пр. написания) и правилах орфоэпии (пр. произношения).
Прочтите вслух:
квас=квас
крот=крот
крупа=крупа
рот=рот
но:
род=роТ
земля=зимлЯ
вода=вадА
Во французском языке, например:
beaucoup=боку (произношение слова в два раза короче его написания), таких примеров огромное количество.
Закон ассимиляции:
совсем — ВС пишем, произносим ФС
с забором — С З пишем, произносим З З
Это лишь малая толИка (толИка, а не тОлика) правил страны Орфоэпии, отправляйтесь в путешествие по ней вместе с книгами различных авторов, вы откроете для себя удивительные пейзажи произношения.
Bon voyage!
Ваша путешествующая Сова Света
P.S. «Я научился многому у моего учителя, большему у моих товарищей и ещё большему — у моих учеников» (евр.)
Спасибо, светлые мои ученики-учителя!
Как преподаватель русского, я очень ценю эту статью. Мои французские студенты всегда возмущаются, что в русском всё произносится не так, как пишется. А посмотрите, какэто сложно во французском.
Я не знала, что Иосиф Бродский вседа говорил ЧТ, обязательно послушаю!
Спасибо дорогая Совушка, за орфоэпическую нотку о русском языке!
Спасибо, Наташа! Студентам большой привет от Совы Светы, спасибо за выбор (среди такого количества иностранных языков) именно русского языка, побольше им приятных «удивлений» и поменьше всяких-разных «возмущений».